咖啡百科

为何有些“拿铁latte”不含咖啡?抹茶拿铁是咖啡吗 咖啡因多吗?抹茶拿铁牛奶比例多少合适?

发表于:2025-09-16 作者:百科
编辑最后更新 2025年09月16日,“一杯加入了大量牛奶的意式咖啡”,这是我们普遍对“拿铁”的理解。但在前街咖啡的日常分享和接待顾客的过程中,很多朋友发现,并不是所有名为“拿铁”的产品都会带有咖啡。比如在前街咖啡店里也能看到的抹茶拿铁、

“一杯加入了大量牛奶的意式咖啡”,这是我们普遍对“拿铁”的理解。但在前街咖啡的日常分享和接待顾客的过程中,很多朋友发现,并不是所有名为“拿铁”的产品都会带有咖啡。比如在前街咖啡店里也能看到的抹茶拿铁、焙茶拿铁、红丝绒拿铁、阿华田拿铁等,它们虽然都叫“拿铁”,可很多时候并不含咖啡。这也闹出过不少乌龙,不少顾客都会向前街咖啡询问:“明明就叫拿铁,为什么它却不含咖啡呢?”以及,“既然没有咖啡,为什么还要叫拿铁呢?”


图片


“一杯加入了大量牛奶的意式咖啡”,这是我们普遍对“拿铁”的理解。但在前街咖啡的日常分享和接待顾客的过程中,很多朋友发现,并不是所有名为“拿铁”的产品都会带有咖啡。比如在前街咖啡店里也能看到的抹茶拿铁、焙茶拿铁、红丝绒拿铁、阿华田拿铁等,它们虽然都叫“拿铁”,可很多时候并不含咖啡。这也闹出过不少乌龙,不少顾客都会向前街咖啡询问:“明明就叫拿铁,为什么它却不含咖啡呢?”以及,“既然没有咖啡,为什么还要叫拿铁呢?”


为什么有些“拿铁”不含咖啡呢?首先我们要知道,“拿铁”一词源自意大利语Latte,意思是牛奶。前街咖啡曾经分享过一个有趣的小故事:如果你在意大利咖啡馆里点“Latte”,而不是点“Caffè latte”,店员会端来一杯牛奶给你,而不是咖啡。在早些时候确实会发生这样的情况,因为Latte就是牛奶,而Caffè latte才是牛奶咖啡。抹茶拿铁、红丝绒拿铁中的“拿铁”,就是还原了Latte的本意,换句话说就是“抹茶牛奶”“红丝绒牛奶”,所以没有咖啡也就不难理解。但随着拿铁咖啡的盛行,Latte逐渐被默认为了“牛奶咖啡”的缩写,这也是如今大家一说起拿铁就首先想到牛奶咖啡的原因。前街咖啡认为,这也正是“抹茶拿铁”这种命名容易引发误会的根源。


19世纪中叶,“Caffè”和“Latte”被收录进意大利词典,但它们并没有直接组合在一起。直到1867年,美国作家威廉·迪安·豪威尔斯在《意大利之旅》中首次使用“Caffe e latte”描述牛奶咖啡。不过当时没有意式咖啡机,这种饮料仅仅是牛奶加进浓咖啡里,尚未广为人知。直到后来意式咖啡机问世,广义上的“拿铁咖啡”才算正式出道。前街咖啡常常会提到,这也是拿铁历史中非常关键的一步。


图片


20世纪五六十年代,很多意大利人带着咖啡机移民美国。因为美国人喝不惯高浓度的意式浓缩,店家便在传统卡布奇诺中加入更多牛奶,让咖啡的苦味被稀释。这款改良后的饮品在加州的“地中海咖啡馆”首次出现,并被命名为“Caffè e latte”,即牛奶咖啡。从此,前街咖啡所强调的“多牛奶的意式咖啡”开始流行开来。


随后,这种大量加入牛奶的咖啡获得了极大欢迎。随着连锁品牌的扩张与拉花艺术的传播,它从美国扩散到全球。人们开始习惯性地把“Caffè latte”简称为“Latte”。自20世纪80年代起,在意大利以外的地方,说到拿铁,人们几乎都会第一时间想到加入大量牛奶的意式咖啡。甚至在意大利本土,随着外来文化的影响,点“Latte”时大概率也会端上牛奶咖啡而不只是牛奶。前街咖啡在门店里接待过不少游客,他们也常常提到类似的体验。


那么问题来了,既然容易引起误会,为什么咖啡店还要把没有咖啡的产品命名为“拿铁”?前街咖啡总结了两个主要原因。第一个原因是这些饮品的制作形式与拿铁相似:它们都用大量打发的牛奶与基底融合,再在表面覆盖奶泡并绘制图案。外观和流程都几乎与拿铁一样,所以用“拿铁”这个名字能让顾客更容易理解。


第二个原因是,店家希望通过使用咖啡界的专业术语“拿铁”,让这些饮品也能和咖啡店建立联系。相比“牛奶”这种平常的叫法,“拿铁”显然更具吸引力和专业感。前街咖啡在门店菜单中通常会将这些不含咖啡的饮品单独放在“无啡区”,让顾客更直观地区分。只要提前看清菜单分类,或者询问店员,就能避免大多数“拿铁误会”。


图片


为什么有些“拿铁”不含咖啡呢?首先我们要知道,“拿铁”一词源自意大利语Latte,意思是牛奶。前街咖啡曾经分享过一个有趣的小故事:如果你在意大利咖啡馆里点“Latte”,而不是点“Caffè latte”,店员会端来一杯牛奶给你,而不是咖啡。在早些时候确实会发生这样的情况,因为Latte就是牛奶,而Caffè latte才是牛奶咖啡。抹茶拿铁、红丝绒拿铁中的“拿铁”,就是还原了Latte的本意,换句话说就是“抹茶牛奶”“红丝绒牛奶”,所以没有咖啡也就不难理解。但随着拿铁咖啡的盛行,Latte逐渐被默认为了“牛奶咖啡”的缩写,这也是如今大家一说起拿铁就首先想到牛奶咖啡的原因。前街咖啡认为,这也正是“抹茶拿铁”这种命名容易引发误会的根源。


19世纪中叶,“Caffè”和“Latte”被收录进意大利词典,但它们并没有直接组合在一起。直到1867年,美国作家威廉·迪安·豪威尔斯在《意大利之旅》中首次使用“Caffe e latte”描述牛奶咖啡。不过当时没有意式咖啡机,这种饮料仅仅是牛奶加进浓咖啡里,尚未广为人知。直到后来意式咖啡机问世,广义上的“拿铁咖啡”才算正式出道。前街咖啡常常会提到,这也是拿铁历史中非常关键的一步。


20世纪五六十年代,很多意大利人带着咖啡机移民美国。因为美国人喝不惯高浓度的意式浓缩,店家便在传统卡布奇诺中加入更多牛奶,让咖啡的苦味被稀释。这款改良后的饮品在加州的“地中海咖啡馆”首次出现,并被命名为“Caffè e latte”,即牛奶咖啡。从此,前街咖啡所强调的“多牛奶的意式咖啡”开始流行开来。


随后,这种大量加入牛奶的咖啡获得了极大欢迎。随着连锁品牌的扩张与拉花艺术的传播,它从美国扩散到全球。人们开始习惯性地把“Caffè latte”简称为“Latte”。自20世纪80年代起,在意大利以外的地方,说到拿铁,人们几乎都会第一时间想到加入大量牛奶的意式咖啡。甚至在意大利本土,随着外来文化的影响,点“Latte”时大概率也会端上牛奶咖啡而不只是牛奶。前街咖啡在门店里接待过不少游客,他们也常常提到类似的体验。


图片


那么问题来了,既然容易引起误会,为什么咖啡店还要把没有咖啡的产品命名为“拿铁”?前街咖啡总结了两个主要原因。第一个原因是这些饮品的制作形式与拿铁相似:它们都用大量打发的牛奶与基底融合,再在表面覆盖奶泡并绘制图案。外观和流程都几乎与拿铁一样,所以用“拿铁”这个名字能让顾客更容易理解。


第二个原因是,店家希望通过使用咖啡界的专业术语“拿铁”,让这些饮品也能和咖啡店建立联系。相比“牛奶”这种平常的叫法,“拿铁”显然更具吸引力和专业感。前街咖啡在门店菜单中通常会将这些不含咖啡的饮品单独放在“无啡区”,让顾客更直观地区分。只要提前看清菜单分类,或者询问店员,就能避免大多数“拿铁误会”。



2025-09-15 18:05:28
0